美文美句-经典语录-美文摘抄-心情日记 » 美文美句 » 吉星高照|瑞安·雷诺兹:我是死侍,硬核地再贱。

吉星高照|瑞安·雷诺兹:我是死侍,硬核地再贱。

【吉星高照就是“吉”良与明“星”们的私房聊天,可八卦,更轻松,畅谈无拘束,从来不正经,向来以聊得开心为第一宗旨】

最近磅礴一直在跟超级英雄称兄道弟——

先是在日内瓦跟前任金刚狼一起纵声高歌:

接着又跟死侍促膝谈心。

反正你们懂,小贱贱是不太会正儿八经跟人聊天的,所以当Ryan Reynolds(瑞安·雷诺兹)的人格突然切换到小贱贱时,他整个人都“不大正常”了。

聊天视频在这里——

当然我们还要继续说电影,因为《死侍2》就要在内地上映了。

这部原本分级为R级,在经过调整后重新被划分为PG-13,定档北美圣诞节的电影,就这么在国内过审了。

这样的好消息无疑让粉丝们纷纷奔走相告,而内地电影海报对“中国风”的正确解读,让不少人感到欣慰。

海报中“浪里个浪”等三个一语双关的词语,更是符合这部电影的风格调性,光是海报就让人觉得忍俊不禁了。

内地为“绿色版”《死侍2》设定的“我爱我家”标题更是赢得了不少好感,粉丝们还纷纷发来不少“灵性贺图”。

这也使得《死侍2》还未在内地正式上映,就已经很有代入感了。

当然,《死侍2》的狂欢在“小贱贱” Ryan Reynolds 本人在前几天来到北京做宣传后,更是达到了又一高度。

实际上 Ryan Reynolds 本人也对这一次的进军内地市场感到非常兴奋,为了赶上这次的临时行程,“贱贱”在专访中还告诉我,他这一次为了来北京,还推掉了本来的手臂手术——可见他对《我爱我家》的宣传有多重视了。

Ryan Reynolds:这真的让我感到非常兴奋,因为我一直梦想着近距离和中国观众交流。这一次(上映过审)发生得非常快。我当时在纽约,本来今天早上应该做手臂手术的,虽说也不是什么严重的事情,一点纠缠不休的旧疾罢了。

当我们发现中国得以上映时,我就取消了手术。虽说这让我的医生非常生气,但我来北京是因为我想尽可能地支持《我爱我家》,以及见到中国观众。

小贱贱的甜言蜜语,真好听。

就像他说的那样,Ryan Reynolds的的确确足够“宠粉”,不仅亲自下场与粉丝合影。

吃完糖葫芦后,还问大家“能不能把它们带上飞机?”

甚至在得知自己“小贱贱”的昵称后,他先是表示自己妻子也喊过这个绰号,而后更是要把这三个字纹在身上,并用作为下一步死侍电影的标题。

撇开“死侍”这一让他大火的角色,其实 Ryan Reynolds 本人也很有魅力。

作为漫威史上最出名的“贱压群雄”的超级英雄,死侍超强的自愈能力使他拥有不管怎么虐也“死不了”的超能力,因此被认为是“你看不惯我,却干不掉我”的生动典型。

就连“贱贱”自己也表示,死侍在某种程度上就像个孩子,这样的“幼稚”性格放在一个武力高强的超级英雄角色上,就会产生爆炸一般的喜剧效果。

Ryan Reynolds:死侍某种程度上自己就是一个孩子。尽管他是个武艺高强、毫无自控力的垃圾人,但他仍是一个孩子。他像一个有着超级英雄身体的孩子一样做决定。

光是预告片,就为观众们持续“放大招”,“自圆其说”的调侃让人忍不住放声大笑——

在《死侍1》里被死侍嘲笑“奶声奶气”的贝克汉姆,就出现在《死侍2》的特别版预告片里。

还由死侍本人亲自“三顾茅庐”上门道歉,并被“小贝”无情地拒之门外。

得到原谅后,居然还不忘“揩油”。

真的很符合“贱贱”的设定了。

相信有些朋友已经提前看过了,电影本身也获得了不少好评。

但!是!敲!重!点!

《我爱我家》比起之前的版本,多了30分钟左右的新镜头!而且还拥有多达5个彩蛋!

这部电影的 R 级版此前在北美上映时,就已获得了不菲的成绩,烂番茄新鲜度高达84%。

主演 Ryan Reynolds 更是亲自参与编写剧本,为其恶搞事业添砖加瓦——

Ryan Reynolds:在《我爱我家》的版本里我们不光找来 Fred Savage 重演他在《公主新娘》里的角色,我与保罗他们几个还一起完成了剧本。当我们坐在一起拍摄这部电影时,从一开始就觉得这种搞笑的拍摄方式真的很简单有趣和有效。对于我们来说,天衣无缝地合作拍摄这部电影这件事本身就更加让我们觉得自豪。

虽说内地上映的版本已然是经过细微调整的PG-13“儿童版”,比起原本的“高速火车”,《我爱我家》版本的死侍电影可以称得上是“纯洁无暇”,但这些经过再次剪辑的镜头并不会对整部电影的调性产生影响。

吉良:这一次的《我爱我家》版本和原本的《死侍2》会有很多不一样的地方吗?

Ryan Reynolds:《我爱我家》版本虽然从R级变成了 PG-13 版本,但实际上电影的本质并没有什么不同。

相关文章